Posts

ثمل ولا سكران؟ ولا مبنج؟

Image
اليوم   كنت   عمبحضر   فنرندز  ( مش   عغير   عادة ) ،   ففجأة   الترجمة   العربية   ل  “drunk”  كانت  " ثمل ".  انا   انه   ثمل   مين   والناس   نايمين   ما   علينا .  فتحت  wiktionary  ولا   لقيت   في   نظريتين :  الاولى   بتحكي   انه   الكلمة   جاي   من   العربي  " سكر "  والتانية   بتحكي انه   جاي   من الآرامي   šaḵrōnā هلا   وانا   فاتح   الويبسايت،   لقيت   انه   مرادفها  " بنج " ،   ففتحت عليها   لقيت   انه   بنج   جاي   من   الفارسي       فإزا   انت   شي   يوم   كنت   سكران   او   مبنج  ( التنين   نفس   الاشي   بالنسبة   الي ) ،   تزكرني   وادعيلي،   او   احكي   لصحابك   ال " ثملانين "  اصل  الكلمتين   بركي   استفدتو   اشي   او   اضحكتو   

This is How Greco-Levantines Throw a Wedding

Image
 Levantine weddings have always been cosmopolitan, add the Rùm (Greco) part and see how it takes it to new heights: 

ركبات شامي مع اوبر بمصر

Image
 من لما اجيت عمصر، الاوبر اشتغل من اول يوم عندي عالموبايل، دلع السيارة اللي عندي اياه بعمان راح، بح اول مرة بنزل فيها عالزمالكلك المهم، اللي صدمني طول هالفترة، هوة الثقة اللي بكونوا فيها شوفيرية اوبر بمصر لما يفتو من وين انا بدون ما حتى يسألوني يعني مثلاً، بتكون تحكي بأمان الله مع خطيبتك بعمان، بس تسكر الخط، بلف عليك الزلمة وبقلك "الشام عاملة ايه؟". هلا انا هون بقله انا من الاردن، برد علي بالجواب المصري الاصلي "اجدع ناس". تسلم، حبيبي هلا النهفة التانية هي لما يشوفو اسمي "ادموند" بسألوني: "بيروت عاملة ايه؟"، نفس السيناريو بنعاد "انا من الأردن" "اجدع ناس".. وهلما جرا شي سبعتشر مرة.  في مرا واحد حتى تحمس كتير ونط يسألني "انت كونك لبناني، رأيك ايه بحزب الله؟" قلتله يستر عليك عمي، انا أردني، دغري حول "انا بحب الملك عبدلله". والله وانا كمان صدق الخلاصة، قد ما نلف وندور وندبّح بعض، احنا كمشرقيين، فجيبة وحدة، دمنا زيت زيتون، ولغتنا مشرقية مفزلكة احلى منها الله ما خلق، حط اردني وفلسطيني وسوري ولبناني مع بعض وبفهمو ع

Dardasheh - Episode 5: Which Language Shall We Use to Write? - بأي لغة لازم نكتب؟

Image
هاي الحلقة مع حسين قنديل، كريم الحاف، علي محمود وادمون شامي عن الكتابة باللغة المحكية، اي احرف نستخدم وكيف ننشر كتب بلغتنا المحكية اكتر

الخرايب المدوّره-خورخي لويس بورخس

  ما حدا شِافو عم يرسي بهِاك اللّيل المْحَوِّق، ما حدا شاف شختورة الخيزران عم بِتغُطّ بالوَحل المقدّس، بَس بعد كم يوم، ما حدا كان جهْلان إنّو هالزّلمه السكّيت جايي من الجنوب، وإنّو بلدو هيّي وحده من الضِيع الما بتخلص ع منبع النّهر، ع السَّفح الجبلي الدِّبِش، وين لغة “الـزِّند” مش ملوّته باليوناني، ووين القِرطام مَنّو شايع. هلّي أكيد، هوّي إنّو هالزّلمه المغبّش باس الوحلات، وطلع بضفّة النّهر بلا ما يفرّق (وإحتمال بلا ما يحسّ بـ) القصبات يلّي نَجْوَرو من لحمو، وشَحْشَط حالو، لَعيان ومدمّى، لحدّيت التّصوينه المدوّره والمتوّجه بنمر أو حصان حجر كان بيوم من لون النار وهلّق صار من لون الرماد. هَكِ الدوَّيره كانت معبد، لَهَطتو الحرايق العتيقه، ودنّستو البرّيه المْخَمِخْمِه، وربّو بطّل يسلقّى فيه تِمجيدات البشر. تسطّح الغريب تحت رْكيزة التاج، وعّتو الشمس العاليه، شيّك ع جروحو من دون ما يستغرب إنّن تسكّرو؛ وغمّض عيونو الدَبْلانين ونام، مش من ورا تعب بدنو، من عزّ إرادتو. كان بيعرف إنّو هالمعبد هوّي المطرح المطلوب تيحقّق هدفو الما بينرضا بأقل منّو؛ كان بيعرف إنّو السَّجَر الأهوَش ع مْصبّ الميّ

شو بتحكي الحكم المشرقية عن مطعوم كورونا

Image
  احنا عايشين بمرحلة عويصة صرلنا تقريباً شي سنتين. ضربتنا الكورونا وبطلنا عارفين شو نعمل بحياتنا لحسن الحظ، احنا بالمشرق هون، اهل الحكمة (بس اكيد بالآخر، رأس الحكمة مخافة الله). المهم من لما طلع مطعوم كورونا السنة الماضية، الناس اتفرقت لجماعتين: مع/ضد  بس ما حدا عارف شو الاحسن، ناس بتحكي انه المطعوم مفيد وناس بتحكي ما بتعرف شو رح يصرلك بعد فترة. بس لو رجعنا بالزمن لحكم بحكوها اهالينا، شو ممكن نستفيد عشان ناخد قرارنا؟ انا لما اجيت اقرر، اتزكرت حكمتين بابا -يعطيكم عمره- كان يضل يحكيهم واللي همة ١) "حط راسك بين هالروس وقول يا قطّاع الروس": خلص، واضح من اوليتها انه رح يصير موضوع التطعيم غصب، فليش تعاند الحكومة وكل حدا؟ ٢) "مو جابرك عالمُر الا الامَر منه": هالفيروس لعين. قتل ملايين من الناس ولسا ما هدي، واللي نفد منه، صحته ما رجعتله زي اول. فالمطعوم لو اله اعراض جانبية، بضل اهون من الفيروس نفسه، والواحد برتاح شوي ازا لا سمح الله انصاب فعشانكم وعشان حبابكم، نصيحتي الكم، اسألو دكتوركم وازا بحكيلكم خدو المطعوم، خدو، خلينا نطلع منهالبلا ،حبيبكم ادمون شامي

"Cut the Losses" :علمي علمك

Image
 احنا شعب كتير مفزلك، يعني ما عنا ولا ادنى احترام للغتنا العامية المحكية. يعني لو بدنا نحكي اشي علمي، على سبيل المثال، دغري منّط عالانجليزي او الفصحى. مش عارف شو السبب اللي خّلى العامية لغة لغة شوارع بس، بتزبطش للاشي العلمي االادبي. هو الامركان احسن منا بشو يعني؟ عشان هيك قررنا نعمل فكرة جديدة اسمها "علمي علمك" عالموقع وللي لح (او رح) نصير نترجم فيها مصطلحات علمية للعامية المشرقية اول مصطلح رح (او لح) انترجمه هو "خفض الخسائر" / "Cut the Losses"  هالمصطلح عادة مستخدم بالشغل والاستثمار، بس يكتشف الشخص (او مجموعة) انه الاشي اللي كانو بشتغلوا عليه فش منه فايدة "الترجمة العامية تاعتنا: "اختصر    بالعامية بس تصير مشكلة بين تينين، واحد منهم حمار، بصيروا يحكو للتاني "اختصر" عشان ازا ضل معند مع الحمار، بصير حمار زيه ازا عندكم كلمة احسن، اكتبوها بالكومنتس، او اي مكان ممكن نشوفه سلام